Keine exakte Übersetzung gefunden für التنفيذ الموجَّه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التنفيذ الموجَّه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Asimismo, la Oficina ha realizado un examen de la primera fase del sistema Atlas después de su aplicación, prestando especial atención a la experiencia adquirida, que se aprovechará en la segunda fase.
    كما أجرى المكتب استعراضا لمرحلة ما بعد التنفيذ للموجة 1 لنظام أطلس، ركز فيه على الدروس المستفادة من هذه العملية، والتي ستطبق عند تنفيذ الموجة 2.
  • La asignación para 2005 no incluye una partida para el costo de la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas.
    ولا يشمل المبلغ المخصص في عام 2005 اعتمادا لتكلفة تنفيذ الموجة 2 لنظام أطلس.
  • Ello proporcionará los medios necesarios para la prestación de apoyo tecnológico y la creación de capacidad de manera específica, concreta y diferenciada a nivel regional.
    ومن شأن ذلك أن يوفر المداخل الضرورية للتنفيذ الموجه والمتمايز والمركز لبناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعيد الإقليمي.
  • La carta se ajusta a las normas internacionales vigentes en materia de auditoría interna y fue hecha llegar por la Directora Ejecutiva a todas las oficinas del UNICEF (CF/EXD/2005-004).
    ويتمشى هذا الميثاق مع المعايير الدولية الحالية لممارسة المراجعة الداخلية للحسابات، وقد أصدره المدير التنفيذي موجها إياه إلى كافة مكاتب اليونيسيف (CF/EXD/2005-004).
  • Se están negociando con el PNUD las condiciones, el ámbito y el costo de la participación de la UNOPS en la aplicación de la serie 2 del sistema Atlas, teniendo en cuenta las recomendaciones de la Junta, los condicionamientos de financiación de la UNOPS y el cronograma del PNUD para la aplicación de la serie 2.
    تعليقات الإدارة - يجري حاليا التفاوض مع البرنامج الإنمائي على شروط ونطاق وتكلفة مشاركة المكتب في تنفيذ الموجة 2 لنظام أطلس، وتراعى في هذا التفاوض توصيات المجلس وقيود التمويل التي يواجهها المكتب والتوقيت الذي وضعه البرنامج الإنمائي لتنفيذ الموجة 2.
  • Tras esbozar los objetivos de las directrices y sus principios, explicó que la sección sobre aplicación estaba dirigida a los profesionales, que debían capacitarse para proteger y satisfacer eficazmente las necesidades de los niños víctimas y testigos de delitos.
    وبعد أن أبرزت أهداف المبادئ التوجيهية ومبادئها، أوضحت أن الباب المتعلق بالتنفيذ موجّه إلى الإخصائيين المهنيين الذين ينبغي أن يدرَّبوا على العمل على حماية الضحايا والشهود من الأطفال وتلبية احتياجاتهم بصورة فعّالة.
  • Tras esbozar los objetivos de las directrices y sus principios, explicó que la sección sobre aplicación estaba dirigida a los profesionales, que debían capacitarse para proteger y satisfacer eficazmente las necesidades de los niños víctimas y testigos de delitos.
    وأبرزت رئيسة الفريق أهداف المبادئ التوجيهية ومبادئها، ثم أوضحت أن الباب المتعلق بالتنفيذ موجّه إلى المهنيين الذين ينبغي أن يدرَّبوا على العمل على حماية الأطفال الضحايا والشهود وتلبية احتياجاتهم بصورة فعّالة.
  • El objetivo del proyecto KOM es crear y aplicar un enfoque orientado a los sectores para que las empresas puedan aprovechar el gran potencial de los trabajadores de minorías étnicas.
    الغاية من هذا المشروع هي وضع وتنفيذ نهج موجه نحو قطاعات محددة لتمكين الشركات من استغلال الإمكانات الهائلة لدى العاملين من أفراد الأقليات الإثنية.
  • Habida cuenta de las distintas situaciones vinculadas con el estilo de vida de los adolescentes (comportamiento sexual, embarazo de las niñas, como algunos ejemplos), el Ministerio de Salud ha decidido iniciar un programa dirigido esencialmente a ese grupo beneficiario.
    وبالنظر إلى مختلف الأحوال المقترنة بأنماط حياة المراهقين (السلوك الجنسي، والحمل لدى الفتيات، على سبيل المثال لا الحصر)، فقد قررت وزارة الصحة البدء في تنفيذ برنامج موجه أساسا إلى هذه الفئة المستهدفة.
  • Entre otras cosas, se ha puesto en marcha un programa de alimentación y nutrición dirigido específicamente a las madres y los niños, así como un programa de promoción de la lactancia materna.
    ومن المسائل الأخرى، بدأ تنفيذ برنامج للأغذية والتغذية موجّه بصفة خاصة إلى الأمهات والأطفال، علاوة على برنامج لتشجيع الرضاعة الطبيعية.